Debido al aumento de la industrialización y la urbanización, hay cada vez menos tierras aptas para la agricultura.
ويتسبب تسارع التصنيع والتحضر في تضاؤل الأرضالزراعية.
El Gobierno ha aprobado reformas agrarias y leyes con límites sobre las tierras agrícolas.
قامت الحكومة بعمليات إصلاح زراعي ووضعت قوانين تحدِّد سقوفاً لملكية الأرضالزراعية.
Segunda parte de la reclamación - Recursos terrestres y agrícolas dañados por los incendios de los pozos de petróleo
الوحدة الثانية من المطالبة - الموارد الأرضيةوالزراعية التي تضررت من التلوث الناتج عن حرائق آبار النفط
Se espera que el helicóptero de LaMonde aterrice en una granja a las afueras de Reston al amanecer.
الهليكوبتر الخاصه بلاموند محدد أن تصل على أرضزراعيه خارج ريستون عند الفجر.
Durante el verano viven y se reproducen en la meseta... ...pero en invierno se congregan en las tierras de cultivo.
في الصيف يعيشون ويفقّسون على الهضبة لكن في الشتاء يتجمعون في الأرضالزراعية.
Deberíamos rotar los cultivos para evitar los efectos del glifosato.
علينا أن نداور بين المحاصيل التي نقوم بزراعتها حتى نتجنب عدم قابلية الأرضللزراعة فيما بعد
Durante el período comprendido en el informe las fuerzas ocupantes destruyeron una parte sustancial de la infraestructura, viviendas y tierra agrícola del territorio palestino ocupado.
وفي الفترة المشمولة بالتقرير، دمرت قوات الاحتلال جزءا كبيرا من الهياكل الأساسية والمساكن والأرضالزراعية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
Do not enter any personal or sensitive data in the chatbot.
Our Online chatbot is an AI system that we are testing to see if it can improve our support.
By using the chatbot, you agree to the following terms: 1. The chatbot provides general information
and we cannot guarantee that the information is complete, accurate or up-to-date.
2. Information from the chatbot is not legally binding.
3. arabdict is not liable for any damages that may result from using the chatbot, especially regarding the accuracy of the information it provides.
By using the chatbot, you accept these terms and conditions.